ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「商品、サービスのクレームへの謝罪」
英: I think the staff in customer service did not get used to his work and I will give him further education.
日: カスタマーセンターの者も不慣れなため、今後ますますの教育を徹底いたします。
中: 我认为客户服务中心的员工还没有适应他们的工作,需要彻底实施教育。
英: I will give him entry-level education.
日: 今後ますますの新人教育を徹底致します。
中: 我将彻底实施新人教育。
英: We give a lot of attention to the package when sending products.
日: 製品輸送時の梱包には大変気を使っております。
中: 商品运输时的捆包十分小心。
英: I did not predict unexpected trouble.
日: 想定外のことが起きるなどとは予想していませんでした。
中: 我没有预料到意外的麻烦。
英: I will pack the parcels tight when I send them.
日: 製品を輸送する時にはしっかりと梱包致します。
中: 运输商品时请仔细捆包。
英: It may be an unexpected problem.
日: 予想外のことも起きてしまう場合がございます。
中: 有时候会发生预想外的情况。
英: I am sorry for our customer service staff.
日: カスタマーセンターの者も失礼を致しましてお詫び申し上げます。
中: 我为我们客服人员的失理道歉。
英: I will hardly train him again.
日: 今後は研修を徹底して行います。
中: 今后会彻底研修。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。