楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

「従業員の対応へのクレーム」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

 

「従業員の対応へのクレーム」 

 

英: I think you should revise your customer manual.

日: お客様対応マニュアル等の見直しをされたほうがいいと思います。

中: 我认为你应该修改你的客户手册。



英: I phoned your customer support.

日: 御社のカスタマーサポートに電話致しました。

中: 我会给贵公司的客户服务中心打电话。



英: I had to keep waiting so long and told that talk with another staff.

日: さんざん待たせた挙句に他の人に替わるといいました。

中: 我不得不等了这么久,然后和另一个员工谈了这件事。



英: I would like to do business with your company forever.

日: 弊社とは末永いお付き合いをさせて頂きたいです。

中: 我想和贵公司永远保持生意上的往来。



英: Am I wrong to get help from my supervisor?

日: スーパーバイザーの助けを求めるのは悪いことですか?

中: 我寻求上司的帮助错了吗?



英: I think you had better ask your supervisor soon.

日: 無理をせずにスーパーバイザーなりの助けを求めたほうがよかったのではないでしょうか?

中: 我认为你最好寻求上司的帮助。



英: I think I might behold back.

日: でしゃばったことをして申し訳ありません。

中: 我想我可能被耽搁了。



英: I've not received any reply.

日: 私は返事を頂いていません。

中: 我还没有收到回复。


 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。