ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「従業員の対応へのクレーム」
英: I think you should revise your customer manual.
日: お客様対応マニュアル等の見直しをされたほうがいいと思います。
中: 我认为你应该修改你的客户手册。
英: I phoned your customer support.
日: 御社のカスタマーサポートに電話致しました。
中: 我会给贵公司的客户服务中心打电话。
英: I had to keep waiting so long and told that talk with another staff.
日: さんざん待たせた挙句に他の人に替わるといいました。
中: 我不得不等了这么久,然后和另一个员工谈了这件事。
英: I would like to do business with your company forever.
日: 弊社とは末永いお付き合いをさせて頂きたいです。
中: 我想和贵公司永远保持生意上的往来。
英: Am I wrong to get help from my supervisor?
日: スーパーバイザーの助けを求めるのは悪いことですか?
中: 我寻求上司的帮助错了吗?
英: I think you had better ask your supervisor soon.
日: 無理をせずにスーパーバイザーなりの助けを求めたほうがよかったのではないでしょうか?
中: 我认为你最好寻求上司的帮助。
英: I think I might behold back.
日: でしゃばったことをして申し訳ありません。
中: 我想我可能被耽搁了。
英: I've not received any reply.
日: 私は返事を頂いていません。
中: 我还没有收到回复。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。