<Zoom会議のフォローメール例文2> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

 

「Zoom会議のフォロー」

英:

Thanks also to AAAAA for chairing the open discussion.

I am attaching, as agreed and for the purpose of your assessment, the pitch deck I used at today's meeting.  Please feel free to circulate to you two colleagues for similar purposes.

We look forward to hearing your views on the investment opportunity and possibly to learning on any next steps.

 

日:

公開討論の議長を務めてくれたAAAAAにも感謝します。

合意されたとおり、あなたの評価のために、今日の会議で使用したピッチデッキを添付します。 同様の目的で、2人の同僚に遠慮なく回覧してください。

投資機会についてのご意見をお聞かせいただき、次のステップについて学ぶことを楽しみにしております。

 

中:

也感谢AAAAA主持公开讨论。

为了您的评估目的,我附上我在今天会议上使用的音高甲板。 请随时出于类似目的向您分发两个同事。

我们期待听到您对投资机会的看法,并希望在后续步骤中有所学习。

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<Zoom会議のフォローメール例文> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

 

「Zoom会議のフォロー」

英:

It was a pleasure speaking with you today.  We hope you found it an informative and productive meeting for you.

 

日:

本日はお話しできて光栄でした。 有益で生産的な会議であると感じていただければ幸いです。

 

中:

今天很高兴与您交谈。 我们希望您能找到一个有益而富有成果的会议。

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<Zoom会議の案内メール例文> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

 

「Zoom会議の案内」

英:

Calendar and Zoom invitations have been sent. Look forward to speaking with you.

 

日:

カレンダーとZoomの招待状を送信しました。 あなたと話すのを楽しみにしています。

 

中:

我已经发送了日历和Zoom邀请。 期待与您交谈。

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<投資案件紹介:フォローメール例文2> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

 

「投資案件紹介:フォロー」

英:

Hope this finds you well and that you enjoy the wonderful XXXXX!

I assume you are busy with internal discussion, as I have not heard from you for a while...

I would like to have your attention that YYYYY are looking for a co-lead to join ZZZZZ, and that existing investors have already committed to also invest in this round.

Kindly take it into your consideration.

For any questions please feel free to contact us.

 

日:

このメールを見つけて頂き有難うございます。あなたは素晴らしいXXXXX休暇を楽しんでいることを願っています!

しばらく連絡がないので、社内での話し合いで忙しいと思います...

YYYYYがZZZZZに参加するための共同リードを探していること、そして既存の投資家がすでにこのラウンドにも投資することを約束していることに御留意ください。

どうぞよろしくお願いいたします。

ご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。

 

中:

希望这对您有所帮助,并祝您玩得开心!

我想您正在忙于内部讨论,因为我已经有一段时间没有收到您的来信了...

我想引起您的注意,YYYYY正在寻找联席领导人加入ZZZZZ,并且现有投资者已经承诺也将在这一轮投资。

请考虑一下。

如有任何疑问,请随时与我们联系。

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<投資案件紹介:フォローメール例文> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

 

 「投資案件紹介:フォローメール例文」

英:

Thank you very much for your kind email and interest in AAAAA.

As a next step, please see a link to an overview presentation describing AAAAA tech and company in more details (kindly download and view locally).

https://AAAAA.com

Please confirm that you were able to download the presentation and review it.

Following your review and upon further interest, company CEO would like to set a follow-up call to discuss in more depth the tech and investment opportunity.

With best regards,



日:

親切な返信メールとAAAAAに関心をお寄せいただきありがとうございます。

次のステップとして、AAAAAの技術と会社をより詳細に説明する概要プレゼンテーションへのリンクを参照してください(ローカルにダウンロードして表示してください)。

https://AAAAA.com

プレゼンテーションをダウンロードして確認できたことを確認してください。

あなたのレビューに続いて、さらに関心があれば、会社のCEOは、技術と投資の機会についてより深く議論するためのフォローアップの電話を設定したいと思います。

敬具、

 

 

中:

非常感谢您对AAAAA的来信和关注。

下一步,请参阅指向概述介绍的链接,该概述介绍了有关AAAAA技术和公司的更多详细信息(请在本地下载并查看)。

https://AAAAA.com

请确认您能够下载演示文稿并进行查看。

经过您的审查并引起了更多关注,公司首席执行官想发起一个后续电话,以更深入地讨论技术和投资机会。

最诚挚的问候,

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<ベンチャーキャピタルへの投資案件紹介メール例文> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

ベンチャーキャピタルへの投資案件紹介メール例文」

英:

Hope you are well.

I would like to take the opportunity and introduce to you a remarkable, disruptive, game-changer company called AAAAA!

AAAA, Inc, established in 20YY, is developing AAAAA-robots called AAAAA™ that can travel through the human body to deliver targeted doses of medicine.

Company aims to transform the way the biopharmaceutical industry develops treatments, by engineering the therapeutic index for efficacy and maintaining safety.

Company's current focus is on treating central nervous system disorders (CNS) with its AAAAA precision medicine treatment modality: two of the company's earliest indications are for BBBBB and CCCCC's disease. 

Company has completed initial pre-clinical studies with promising results (!) and is aiming to reach FIH studies by 20YY.

The company just raised the curtain and came out of stealth mode.

Company raised $##M in A round from DDDDD Ventures, EEEEE Ventures, FFFFF VC and GGGGG Capital.

They are now initiating another fundraising round of $##M (with pre-money valuation of $###M) and are looking for investors to join the round together with DDDDD ventures and other existing investors that will join it as well.

Best regards,



日:

お元気でしょうか?

この機会を利用して、AAAAAと呼ばれる注目に値する破壊的なゲームチェンジャー企業を紹介したいと思います。

20YY年に設立されたAAAAAは​​、AAAAA™と呼ばれるAAAAAロボットを開発しています。このロボットは、人体を移動して、目標用量の薬を投与できます。

同社は、有効性のある治療指数を設計し、安全性を維持しながら、バイオ医薬品企業が治療法開発方法を変革することを目指しています。

同社の現在の焦点は、AAAAA精密医療治療法による中枢神経系障害(CNS)の治療にあります。同社の最も初期の適応症の2つは、BBBBBとCCCCCの疾患です。

同社は初期の前臨床試験を完了し、有望な結果(!)を達成しており、20年までにFIH試験に到達することを目指しています。

会社はまさに幕を開けて、ステルスモードから抜け出しました。

会社は、DDDDDベンチャー、EEEEEベンチャー、FFFFF VC、およびGGGGGキャピタルからラウンドで$ ## Mを調達しました。

彼らは現在、$ ## Mの別の資金調達ラウンド(事前評価額は$ ### M)を開始しており、DDDDDベンチャーや他の既存の投資家と一緒にラウンドに参加する投資家を探しています。

よろしくお願い致します。



中:

希望你一切都好。

我想借此机会向您介绍一家出色的,颠覆性的,改变游戏规则的公司,名为AAAAA!

建立于20YY年的AAAAA正在开发一种称为AAAAA™的AAAAA机器人,该机器人可以在人体中传播以提供目标剂量的药物。

公司旨在通过设计有效的治疗指标并保持安全性来改变生物制药行业开发治疗方法的方式。

公司目前的重点是使用AAAAA精密药物治疗方法治疗中枢神经系统疾病(CNS):该公司最早的两个适应症是BBBBB和CCCCC疾病。

公司已经完成了初步的临床前研究,并取得了可喜的结果(!),目标是在20YY之前完成FIH研究。

公司刚刚拉开帷幕,走出了隐身模式。

公司在D轮融资中获得了DDDDD Ventures,EEEEE Ventures,FFFFF VC和GGGGG Capital的$#M资金。

他们现在正在启动$ ## M的另一轮融资(融资前的估值为$ ### M),并正在寻找与DDDDD风险投资机构以及其他现有投资者一起加入本轮融资的投资者。

问候,

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

 <契約への感謝メール例文> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

 <契約への感謝メール例文>

 

英:

Dear Mr. PPPPP,

Thank you for your contract. I am YY, a person in charge.

I have been working in the Sales department for five years, and I still have a lot of questions about sales. I would like to learn more about your company. Thank you for your cooperation.

Mr. TT, the ex-person-in-charge, had transferred to Hong Kong. He wanted to send his thanks as he did business with your company for a long time.

Please feel free to drop by the office in HK when you are there.

Regards,

YY

 

日:

PPPP様

このたびはご契約ありがとうございます。私は担当のYYと申します。

営業を担当いたしまして5年ですがまだまだ分からないことが多いです。御社を担当することになりましたのでいろいろと御社のこともお教えいただきたいと思います。どうぞよろしくお願い申し上げます。

なお、先月まで御社を担当させて頂きましたTTですが、香港のほうへ転勤になりました。御社とは長いお付き合いでしたのでよろしくと申しておりました。

香港にお越しの際は是非お寄り下さい。

YY

 

中:

PPPPP先生,

谢谢您的合同。 我是YY,负责人。

我已经在销售部门工作了5年,但是我仍然对销售有很多疑问。 我想了解更多关于贵公司的信息。 谢谢您的合作。

TT先生,前负责人已调到香港。 他很想与您的公司开展业务往来致谢。

到那里时,请随时到香港的办公室去。

问候,

YY

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。