ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「担当者変更の通知」
英: I would like to inform you that I will transfer to Aomori next month.
日: 来月、私は青森に転勤する事になりました。
中: 下个月,我被调到青森工作。
英: It will be very cold in winter in Aomori, but feel free to drop in if you are in Aomori.
日: 青森支店は冬が厳しそうですが、お近くに来られた時はお寄り下さい。
中: 青森支店很冷,如果您来到这附近的话,请过来看看。
英: My successor is Ms. OK.
日: 私の後任はOKという女性になります。
中: 我的后任是叫OK的女性。
英: Ms. OK is from a different field of industry. But she has done good actual performances in the sales division.
日: OKは業界が違いますが、長年営業畑で実績をあげて来た女性です。
中: OK女士来自不同的领域,但是在销售领域取得了很好的业绩。
英: I have been working with your company for 3 years.
日: 私は御社を担当して三年になります。
中: 我已经和贵司共事3年了。
英: I have been working with Mr. Lee since our branch is open.
日: Lee部長様には営業所がオープン以来大変お世話になりました。
中: 我和Lee部长从营业所成立开始就一起共事。
英: I really appreciate Mr. MM for his kind support.
日: MM課長様にはお世話になり、大変感謝いたしております。
中: 我颇受MM科长的照顾,非常感谢。
英: I will visit you with my successor Mr. NN next week.
日: 来週、後任のNNと一緒にご挨拶に伺います。
中: 下周,我会和后任的NN一起过去拜访。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。