ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「季節休業の通知(年末年始、夏休みなど)」
英: We will have a holiday on December 25.
日: 弊社は12月25日にはクリスマス休暇を頂きます。
中: 我司从12月25日开始进入圣诞节休假。
英: Our year-end holidays are from Dec.29-Jan.3.
日: 弊社の年末年始休みは12月29日~1月3日です。
中: 我司年末年始的休息是12月29日~1月3日。
英: We will take year-end holidays from Dec.29-Jan.3.
日: 年始は1月1日~4日に当社はお休みを頂きます。
中: 年初的1月1日-1月4日我司休息。
英: We will not have year-end holidays.
日: 当社は年末年始のお休みはありません。
中: 我司年末年初不休息。
英: We are open 24/7 but will have a temporary holiday on Jan.7.
日: 弊社は年中無休ですが、1月7日に臨時休業を頂きます。
中: 我司一年不休息,但是1月7日临时休息一天。
英: We will not take summer holidays.
日: 弊社の盆休みは特にありません。
中: 我司没有盂兰盆节的休息。
英: We will not have summer holidays like some Japanese companies.
日: 日本企業のように弊社はとくに夏休みが決まっていません。
中: 我们不会像日本企业那样放暑假。
英: We don't have summer holidays but our people at the plant take holidays.
日: 弊社は夏休みはありませんが、弊社の工場はお休みを頂きます。
中: 我司不放暑假,但是我司的工厂休息。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。