ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「添付資料」
英: Attached is Mr. A’s resume.
日: 添付しましたのは、Aさんの履歴書です。
中: 附上A先生的简历。
英: Your email attachment was too large to open from my cell phone.
日: 添付ファイルが大きすぎて携帯のメールからでは読めませんでした。
中: 您的电子邮件附件太大,无法从我的通话电话中打开。
英: Please don’t attach files that are larger than 10 MB because my ISP imposes on the file size of attachments.
日: サイズが10MBを超えるファイルを添付しないでください。メールに添付できるファイルサイズの上限が、プロバイダーによって決められていますので。
中: 请不要附加大于10 MB的文件,因为我的ISP会规定附件的文件大小。
英: Please do not attach a file to your email because it will take too long to download onto the file size of attachments.
日: メールを携帯にダウンロードするのに時間がかかりすぎるので、ファイルを添付しないでください。
中:请不要将文件附加到您的电子邮件中,因为下载到附件的文件大小会花费很长时间。
英: If your file size is too large, please compress it before sending it to me.
日: ファイルが大き過ぎる場合は、圧縮してから送信してください。
中: 如果文件太大,请压缩后再发送给我。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。