楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

<営業報告> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「営業報告」 

 

英: The performance of sales of XXXXX is 95 percent of last month.

日: XXXXXは前月比95パーセントの売り上げです。

中: XXXXX的销售表现是上个月的95%。

 

英: How about the performance of the second main product?

日: 次の主力商品の売り上げはいかがですか?

中: 第二个主要产品的性能如何?

 

英: The earnings of XXXXX are 95 percent of last month.

日: XXXXXの売り上げは前月比95パーセントです。

中: XXXXX的收入是上个月的95%。

 

英: I would like to conduct the report of sales performances for June.

日: 私が6月度の営業報告をさせて頂きます。

中: 我想对6月份的销售业绩进行报告。

 

英: It is reasonable that XXXXX has loyal customers.

日: XXXXXは昔ながらのファンが多いのもうなづけます。

中: XXXXXX有忠实的顾客是合理的。

 

英: The sales of ZZZZZ were 120 percent of last month.

日: 我が社の主力商品でありますZZZZZは前月比120パーセントです。

中: ZZZZZ的销售量是上个月的120%。

 

英: ZZZZZ has many loyal customers.

日: ZZZZZは昔からのファンが多いです。

中: 

 

英: The reason for the slump in sales is the launch of a new product from Company D.

日: 少し売り上げが不調だったのはライバルのD社から新製品が出たためです。

中: 销量下滑的原因是D公司推出了新产品。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「丁寧なお願い・催促」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「丁寧なお願い・催促」

 

英: I would appreciate it if you could please send me the document by next week.

日: 来週までに書類を送っていただければ幸いです。

中: 如果您能在下周之前将文件寄给我,我将不胜感激。

 

英: I would be grateful if you could check this by next Friday.

日: 来週の金曜日までにご確認いただければ幸いです。

中: 如果您能在下星期五之前检查一下,将不胜感激。

 

英: I wonder if I could ask you to visit our office next week.

日: 来週、私たちの事務所に行ってもらいたいのですが。

中: 我想知道下周是否可以请您访问我们的办公室。

 

英: Would you mind if I ask you to reschedule the appointment?

日: 予定の変更をお願いしてもよろしいですか?

中: 您介意我要您重新安排见面的时间吗?

 

英: Could you possibly arrange the meeting with the CEO?

日: CEOとの打ち合わせを手配してもらえますか?

中: 您能安排与首席执行官会面吗?

 

英: Could you upload the PDF file?

日: PDFファイルをアップロードしていただけませんか?

中: 您可以上传PDF文件吗?

 

英: Would you send it to me via email, please?

日: メールで送っていただけませんか?

中: 您能通过电子邮件将其发送给我吗?

 

英: Could you send it to me via email?

日: メールで送っていただけませんか?

中: 您能通过电子邮件发送给我吗?

 

英: Could you send it to me via email, please?

日: メールで送っていただけませんか?

中: 可以通过电子邮件发送给我吗?

 

英: I would like you to double-check the data.

日: データを再確認していただきたいと思います。

中: 我希望您再次检查数据。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「メール返信が遅れたことへの謝罪」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「メール返信が遅れたことへの謝罪」

 

英: Sincerely apologize for not being able to respond to your email.

日: メールに返信できなかったことを心からお詫び申し上げます。 

中: 抱歉,无法回复您的电子邮件。

 

英: My apologies for not getting back to you earlier.  The team has been on the road.

日: 早く返事がないことをお詫びします。 チームは出張していました。

中: 我很抱歉不及早回覆您。 团队一直在路上。

 

英: For some reason, I found the previous two emails from you in a Spam mail folder. I am currently on a business trip overseas, and we have a meeting to discuss investment priorities next week and I will give feedback to you after that.

日: なんらかの理由で、スパムメールホルダーにあなたからの前の2通のメールがありました。現在、海外出張中ですが、来週は投資の優先事項について話し合うミーティングがあり、その後フィードバックを差し上げます。

中: 出于某种原因,我在“垃圾邮件”文件夹中找到了前两封来自您的电子邮件。 我目前正在国外出差,下周我们将开会讨论投资重点,之后我将给您反馈。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「在庫切れの通知」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「在庫切れの通知」 

 

英: I would like to inform Mr.Suzuki about our discontinued product.

日: 鈴木部長様に廃盤のお知らせがございます。

中: 我想将我们停产的产品告知铃木先生。

 

英: "XXXXX" will be discontinued when the current stock is empty.

日: 「XXXXX」は在庫がなくなり次第、廃盤となります。

中: “ XXXXX”将在当前库存为空时停产。

 

英: We have only 10 cases, and it does not meet your order.

日: ご注文頂いた製品は現在在庫が10ケースしかありません。

中: 我们只有10个案例,不符合您的要求。

 

英: We will not produce XXXXX anymore when its stock is empty.

日: 「XXXXX」は在庫が無くなりましても生産いたしません。

中: 如果其库存为空,我们将不再生产XXXXX。

 

英: We would like to inform you about the discontinuation of XXXXX.

日: 「XXXXX」の廃盤の件でご連絡があります。

中: 我们想通知您XXXXX停产的情况。

 

英: Our current number of stocks do not meet your order.

日: 私どもの現在の在庫では御社の注文数に足りません。

中: 我们当前的库存数量不符合您的订单。

 

英: Currently, our stocks are not much enough.

日: 現在、在庫はその数だけありません。

中: 目前,我们的库存还不够。

 

英: As of 30 June, we have only 200 pieces.

日: 6月30日現在、在庫は200しかありません。

中: 截至6月30日,我们只有200件。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「商品製造、サービス中止の通知」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「商品製造、サービス中止の通知」 

 

英: I would like to inform you that we will stop the production of DDDDD.

日: このたび「DDDDD」の製造を中止致します。

中: 我想通知您,我们将停止生产DDDDD。

 

英: We have been selling "DDDDD" for 20years. And they are our best seller product.

日: 「DDDDD」は発売以来20年のベストセラーでした。

中: 我们销售“ DDDDD”已有20年了。 它们是我们最畅销的产品。

 

英: This is because the way consumers think has changed with the times.

日: 時代とともに消費者の考え方が変化したのが原因です。

中: 这是因为消费者的思维方式已经与时俱进。

 

英: We will close our blog of "FFFFF" too.

日: 同時に「FFFFF」のブログも閉鎖致します。

中: 我们也将关闭“ FFFFF”的博客。

 

英: The product will be discontinued when the stock is empty.

日: 在庫がなくなり次第、廃盤という形になります。

中: 库存不足时,该产品将停产。

 

英: The whole concept of skincare is changing in recent years.

日: スキンケアのあり方が近年変化してきました。

中: 近年来,整个护肤概念正在发生变化。

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「商品受領の通知」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「商品受領の通知」 

 

英: We have received parcels from your company by AAAAA Express Courier Service.

日: 昨日、御社よりAAAAA急便にて商品を受け取りました。

中: 我们已通过AAAAA Express Courier Service从贵公司收到包裹。

 

英: The parcels have packed robustly, so there are no broken products.

日: 梱包が頑丈だったので破損などはありませんでした。

中: 包裹包装牢固,因此没有破损的产品。

 

英: We have some broken products due to rough packing.

日: 梱包が良くなかったので商品の破損がありました。

中: 由于包装粗糙,我们有一些破碎的产品。

 

英: The other day we received products that we have ordered.

日: 一昨日、弊社が注文した商品を受け取りました。

中: 前几天,我们收到了订购的产品。

 

英: Three days ago, we received products from Express Courier Service.

日: 3日前、宅急便が商品を届けてくれました。

中: 三天前,我们收到了快递服务的产品。

 

英: The delivery quantity and ordered one is equal.

日: 納品数と注文数は同じです。

中: 交货数量与订购的数量相等。

 

英: We have a significant delay in delivery.

日: 納期が大幅に遅れていました。

中: 我们的交货时间明显延迟。

 

英: Could you deliver them in 10 days from order?

日: 納期を発注から10日以内にしてくださいませんか?

中: 您能在订购后的10天内交货吗?

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「商品発送の通知」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「商品発送の通知」 

 

英: We have delivered the products that you have ordered today.

日: ご注文の品を本日お送りいたしました。

中: 我们已交付您今天订购的产品。

 

英: AAAAA Express Courier Service will deliver them to you.

日: 商品はAAAAA急便がお届けいたします。

中: AAAAA Express Courier Service将把它们交付给您。

 

英: We have packed parcels robustly because products are breakable.

日: 壊れやすいので梱包は頑丈にしてあります。

中: 由于产品易碎,我们对包裹进行了有力的包装。

 

英: We have sent products due day NLT (not later than) 20 May.

日: 5月20日必着にて商品をお送りいたしました。

中: 我们已于5月20日(不迟于)发送产品。

 

英: The recycling service will collect the cardboard that we used for delivery afterward.

日: 発送に使いましたダンボールはあとで業者が回収いたします。

中: 回收服务将收集我们以后用于发货的纸板。

 

英: We used eco-friendly cardboard.

日: 発送に使いましたダンボール等は環境に優しいものを使用しております。

中: 我们使用了环保纸板。

 

英: From an environmental preservation point of view, the recycling service will collect used cardboards.

日: 環境保護のため、ダンボールは業者が回収いたします。

中: 从环境保护的角度来看,回收服务将收集用过的纸板。

 

英: We have sent products by AAAAA Express Courier Service on 25 May.

日: 5月25日に商品をAAAAA急便にてお送り致しました。

中: 我们已于5月25日通过AAAAA Express Courier Service发送产品。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。