ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「商品受領の通知」
英: We have received parcels from your company by AAAAA Express Courier Service.
日: 昨日、御社よりAAAAA急便にて商品を受け取りました。
中: 我们已通过AAAAA Express Courier Service从贵公司收到包裹。
英: The parcels have packed robustly, so there are no broken products.
日: 梱包が頑丈だったので破損などはありませんでした。
中: 包裹包装牢固,因此没有破损的产品。
英: We have some broken products due to rough packing.
日: 梱包が良くなかったので商品の破損がありました。
中: 由于包装粗糙,我们有一些破碎的产品。
英: The other day we received products that we have ordered.
日: 一昨日、弊社が注文した商品を受け取りました。
中: 前几天,我们收到了订购的产品。
英: Three days ago, we received products from Express Courier Service.
日: 3日前、宅急便が商品を届けてくれました。
中: 三天前,我们收到了快递服务的产品。
英: The delivery quantity and ordered one is equal.
日: 納品数と注文数は同じです。
中: 交货数量与订购的数量相等。
英: We have a significant delay in delivery.
日: 納期が大幅に遅れていました。
中: 我们的交货时间明显延迟。
英: Could you deliver them in 10 days from order?
日: 納期を発注から10日以内にしてくださいませんか?
中: 您能在订购后的10天内交货吗?
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。