ビジネス英語・中国語:
海外、特に欧米・中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「丁寧に断る: 例文2」
英:
I am afraid I must decline the offer this time.
日:
申し訳ありませんが、この度のご依頼はお断りさせて頂きます。
中:
恐怕这次我必须拒绝这个提议。
英:
If that is the deal you are asking for, then I am afraid that I will have to discontinue our contract.
日:
そのような条件でしたら、申し訳ありませんが取引を中断させてください。
中:
如果那是你要求的交易,那么恐怕我将不得不终止我们的合同。
英:
I wasn't able to have my boss's agreement, so I have to decline the case this time.
日:
上司に賛成の意を得られませんでしたので、今回の件はお断りさせて頂きます。
中:
我没能得到老板的同意,所以这次我不得不拒绝这个案子。
英:
After much consideration, however, I have decided to accept an offer with another company.
日:
よく考えましたが、今回は他社の申し出を引き受けようと思います。
中:
然而,经过深思熟虑,我决定接受另一家公司的报价。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。