ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「メールアドレス変更の通知」
英: Our email address will change due to the merger with PP company.
日: わが社はPP社との合併のため、メールアドレスが変わります。
中: 因为我司与PP公司合并,邮箱地址变更。
英: Our email address will change due to a merger with PP company next month.
日: 来月のPP社との合併によりわが社のメールアドレスが変更になります。
英: Our email address will change from August.
日: わが社のメールアドレスが8月より変更になります。
中: 我司的邮箱地址从8月开始变更。
英: We will stop our server due to a change of our email address.
日: わが社のアドレスが変更になりますため、システムが一時ストップします。
中: 因为我司邮箱地址变更,系统暂时停止。
英: We will stop our server system for a change of email address.
日: アドレス変更のためサーバーを一時ダウンさせます。
中: 因为邮箱地址的变更,暂停服务器。
英: Our email address will be changed to the .com domain due to a merger with a U.S company.
日: わが社のアドレスは米企業との合併によりドメインが.comに変わります。
中: 我们公司的地址因为和美国企业的合并域名变成.com。
英: Our email address will be changed to .biz due to a merger with P company.
日: わが社とP社の合併によりドメインは.biz となります。
英: It was difficult to get our domain.
日: ドメイン取得は至難の業でした。
中: 取得域名是非常困难的。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。