楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

HSK5級学習

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180020j:plain

 

 

 北京大学HSK学習プログラムです。よく出来ているのでご紹介します。

(当然ですよね。北京大学の公式プログラムですから・・・笑)


Chinese HSK 5 week 4 lesson 16
 


[音乐] 大家好,我是金老师。 在接下来的五次课中我们来说说跟 HSK 五级的第三大部分书写有关的一些知识。 大家都知道写作离不开词语。 这节课我就来给大家讲一讲有关汉语词语的一些基本知识。 我们先来讲汉语中的实词。 开始。 汉语中的词语很多。 HSK 五级包括了 2500 个词语。 我们一般根据词语的作用把它们分为实词和虚词两大类。 今天先来讲讲实词。 它是被使用最多的词语。 什么是实词呢? 实词就是词语含有实际意义的词。 实词能单独充当句子成分,所以说它既有词汇意义,又有语法意义。 汉语中有哪些实词呢?什么词性的词是实词呢? 一般包括这样 10 类,名词比如说:电脑 动词比如说:学习,形容词比如说:美丽 数词比如说:从一到十 量词比如说:个、 台;代词 比如说:你、 我;区别词,区别词就是表示事物属性的词 比如:男、 女,中式、 西式等等,也叫属性词; 还有副词比如:已经 象声词:哗哗 还有叹词比如:啊、 唉,这样 10 类词。 在这些实词当中 名词、 动词、 形容词是我们在日常生活当中使用最多的词语。 比如说 HSK 五级考试大纲中的样卷 第 99 题就给了我们 5 个实词 其中有两个名词:家乡、 如今 有两个动词比如:想念、 熟悉 还有一个是副词:偶尔。 好,下面 我们就重点来讲一讲三类最常用的词语,名词、 动词和形容词。 我们知道不同词性的词语,它们的语法功能 也就是在句子当中的作用是不相同的。 我们想要用好这些词,就需要从这些方面去了解它们。 名词的语法功能很多 最常见的是在句子里面做主语和宾语。 比如说,苹果是很多人都爱吃的一种水果。 苹果是主语,水果是宾语。 再比如说,很多年轻人都爱穿牛仔裤。 年轻人是主语,牛仔裤是宾语。 另外名词还可以做定语、 谓语。 比如说,产品质量是企业的生命。 在这里产品和企业都做定语用。 再比如说,今天星期四。 他北京人,我上海人。 在这里星期四、 北京人、 上海人是做谓语用。 名词当中的时间词 和处所词常常在句子里面做状语。 比如说,下个月我就大学毕业了。 咱们北京见。 咱们屋里坐。 那么动词在句子里面可以做什么用呢? 动词的语法功能也是很复杂的,它最主要的是在句子里面做谓语。 比如说,学生们正在公司实习。 她每天锻炼身体。 实习、 锻炼在这个句子里都是做谓语用。 有的时候呢,动词也可以做主语和宾语。 比如说,学习是一件既辛苦又有意义的事情。 跑步能给人带来愉快的感受。 晓明非常喜欢打球。 动词有的时候还可以在句子里做定语。 比如说,那个做饭的人是我爷爷。 打开的电脑是我的。 好,下面讲形容词。 汉语中的形容词非常丰富,那么它在句子里又可以做什么用呢? 从语法功能上看形容词最主要的功能是在句子里面做定语用。 比如说,今天是个晴朗的好天气。 他是个乖巧的好孩子。 美丽的风景大家都喜欢。 形容词同时也可以做谓语、 状语、 补语、 主语和宾语。 我们来看一下例子:他很谦虚。 北京冬天冷,夏天热。 这是形容词做谓语用。 他在图书馆安静地学习。 这是形容词做状语用。 红红算得快,明明算得慢。 这是形容词做补语。 健康是每个人的愿望。 这是形容词做主语。 现在大家都喜欢瘦。 这是形容词做宾语。 以上我们只是列举了最常用的三类词汇。 名词、 动词、 形容词的主要的语法功能。 还有很多的词类,限于时间不能一一来讲了。 大家要在平时的学习中注意积累词汇量和相关的语法知识。 并在练习和使用中培养自己的语感 这样才能掌握更多词语的准确的用法。 好,这次的课就讲到这里,请大家按时做后面的练习,谢谢大家。 再见! [空白_音频]

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

フランス語、英語、日本語、中国語

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180020j:plain

 

最近、フランス語を忘れ始めていることに気がつきました。自分のフランス語を維持するために掲載を始めました。

 

仏:

Coût: Le coût mondial de l’obésité est à peu près le même que celui de la fumée ou des conflits armés et plus important que l’alcoolisme et le changement climatique.

 

英:

Cost: The worldwide cost of obesity is about the same as smoking or armed conflict and greater than both alcoholism and climate change.

 

日:

費用:肥満の世界的な費用は、喫煙や武力紛争とほぼ同じであり、アルコール依存症と気候変動の両方よりも高くなります。

 

中:

成本:肥胖的全球成本与吸烟或武装冲突大致相同,但比酗酒和气候变化都要大。

 

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<メール返信が遅れたことへの言い訳と会議後の対応> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

<メール返信が遅れたことへの言い訳と会議後の対応>

英:

Sincerely apologize for not being able to respond to your email.

For some reason, I found the previous two emails from you in Spam mail. I am currently on a business trip overseas, and we have a meeting to discuss investment priorities next week and I will give feedback to you after that.

 

日:

メールに返信できなかったことを心からお詫び申し上げます。

なんらかの理由で、スパムメールであなたからの前の2通のメールを見つけました。 私は現在海外出張中ですが、来週は投資の優先順位について話し合う会議があり、その後フィードバックを差し上げます。

 

中:

对于无法回复您的电子邮件,我们深表歉意。

出于某种原因,我在垃圾邮件中发现了您的前两封电子邮件。 我目前在海外出差,下周我们有一个会议讨论投资重点,之后我会反馈给你。

 

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<面談時間の調整、対案を返信2> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

<面談時間の調整、対案を返信>

英:

Unfortunately I have a schedule conflict in this time slot.

I would like to try rescheduling in this system.

Otherwise would I be able to meet you on Thursday morning in SF down town?

 

日:

残念ながら、この時間帯にスケジュールの競合があります。

このシステムでスケジュールを変更してみたいと思います。

或いは、木曜日の朝、サンフランシスコのダウンタウンでお会いできますか?

 

中:

不幸的是,我在这个时间段有日程冲突。

我想在这个系统中尝试重新安排。

否则我能在周四早上在旧金山市中心见到你吗?

 

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<面談時間の調整、対案を返信> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

<面談時間の調整、対案を返信>

英:

Unfortunately, I have a meeting until 2:00 in Marunouchi area.  Would it be possible to start at 2:30 or later on that day?

 

日:

残念ながら丸の内エリアで2時まで打ち合わせをしております。 その日の2時30分以降に開始することはできますか?

 

中:

不幸的是,我在丸之内地区开会直到 2:00。 可以在当天2:30或更晚开始吗?

 




 

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<ミーティング要請却下> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

<ミーティング要請却下>

英:

Dear Aaaaa,

Thank you very much for your interest in us.  However I am sorry that I would like to decline your meeting request because your area is currently out of our focus.

Thank you for your understanding in advance.

Best regards,

 

日:

Aaaaa様、

ご関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。 しかしながら、現在、弊社関心の焦点が合っていないため、今回の会議のリクエストをお断りさせていただきたいと思います。

何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。

 

中:

亲爱的Aaaaa

非常感谢您对我们的关注。 但是很抱歉,我想拒绝您的会议请求,因为我们的兴趣不在焦点上。

提前感谢您的理解。

此致,

 




 

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

<定期的なFollow-Upの機会をお願いする> 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

<定期的なFollow-Upの機会をお願いする>

英:

Is there a convenient time we can touch base over the coming week/two? Please pick a time and I can make it a priority.

 

日:

今後1〜2週間でベースにお話しするのに適当な時間はございますか? お時間ご指定ください。優先にさせていただきます。

 

中:

我们在接下来的一周/两周内有什么方便的时间可以联系基地吗? 请选择一个时间,我可以优先考虑。

 




 

 

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。