楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

HSK5級学習

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180020j:plain

 

 

 北京大学HSK学習プログラムです。よく出来ているのでご紹介します。

(当然ですよね。北京大学の公式プログラムですから・・・笑)

 

Chinese HSK 5 week 2 lesson 9

youtu.be

[音乐] 大家好,我是蔡老师。 上次课我们学习了语法词汇的第三部分 主要是一些介词。 今天我们将学习第四部分 这部分有一些连词和助词。 好,我们开始上课。 我们来看一个连词,以及。 我们先来看它的句子。 各公司的领导以及相关负责人 都出席了会议。 其实在这里边以及的意思呢,比较简单,它是连词是表示和。 但是它的用法呢,是比较正式的书面语。 第二个句子。 不少外国人对中国茶以及茶文化感兴趣。 大家看到这里边以及连接的是中国茶和茶文化,它的意思就是表示和。 这就是以及这个连词的意思。 第二个词呢 是一个助词,注意在这里边呢,这个字的发音呢,是 shi 所以这个词是似的。 我们先来看例句。 看起来你很紧张似的。 那么这里边的似的呢,其实用在这个紧张的后边 很紧张似的,意思是好像很紧张。 是表达说话人的这种感觉是好像很紧张,不是完全非常非常肯定的这样一种语气。 第二个他已经30多岁了 可很多想法还像孩子似的。 大家看到这里边像孩子似的,那就是和我们说的像什么什么一样。 是一个比喻,就是他已经30多岁了,可是他的想法呢和孩子差不多。 那么这个呢,是用像什么什么似的,所以大家可以看到这个两个例句 其实呢,一个是表示一种不是非常非常肯定的语气,很紧张似的 那么这个第二个呢,像什么什么似的,意思就是像什么什么一样啊,是一个比喻的用法。 好,下面一个助词呢,是所。 例句一,他把在 国外的所见所闻都记了下来。 大家看这里边的助词所,在动词见和闻的前边 那么所见就是看到的 所闻这里边的闻中间是耳,它的意思是听。 所以所闻就是听到的。 所以他把在国外看到的、 听到的 很多事情都记了下来,这就是所见所闻。 好,第二个句子,我所知道的事情就是这些。 大家看这里边的所后边加上了动词,知道,所知道的事情。 当然你说大家可能会说,如果我没有所,这个句子可不可以呢? 变成我知道的事情就是这些,当然可以。 但加上所以后呢,整个句子给人的感觉是比较正式的。 所以我们可以看到助词所呢,常常 出现在一些动词的前边,表示,比如说 见到的、 听到的、 知道的 让你的句子呢,表达比较正式。 好,下面是一个动词 令。 好,我们来看一下例句。 这个消息令大家感到非常兴奋。 那大家可以看到,这里边的令 是一个使令动词了,那么令谁呢?令大家。 令大家怎么样呢?大家感到非常兴奋。 其实这个句子呢是一个兼语句,关于句式,我们在后边还会学到。 第二个例句。 他的话令人深思。 我们说主题,主语就是他的话,令 谁呢?令人。 这里人就是很多人了,大家。 令人,令人怎么样呢?加上了动词,深思。 所以这里边的令呢,其实我们如果用口语些的词呢,我们可以用 让,比如我们可以说,这个消息让大家感到非常兴奋。 他的话让人深思,意思是一样的,但是 从语气上来说,用令的时候是更加正式的。 好,下一个动词是派。 好,我们先来看例句。 公司派我来北京出差 主语是公司公司派 我,也就是公司让我,让我做什么呢? 来北京出差。 那么其实这里面的派呢,基本的意思 就是让我做什么,但是呢,你们看到派前面的主语,是什么呢? 它不是一个简单的一个人,它是公司,所以派 前面的这个主语,它要比派后面这个名词的地位要高。 常常是这样的,我们在这个例句里边呢,看到的不是人了 而是一个组织一个机构,所以它用公司派我。 我们来看第二个句子。 在这个句子里,派的前边出现的是人 是经理,派的后边呢,是两个人,应该是 经理手下的员工,所以大家可以看到,经理的地位要比员工的地位高 这个时候呢我们就会用这个动词,经理 派了两个人参加下周的活动。 是吧?所以大家看到他们的结构都是这样的,派什么人做什么事情 派什么人做什么事情,好,下一个动词呢是,不如。 第一个例句,我的汉语水平不如你高。 那到底是我的汉语水平高,还是你的汉语水平高呢? 大家应该都知道,当我们用不如的时候,那么一定是 我的汉语水平比你的汉语水平要 低,或者我的汉语水平和你的汉语水平是一样的。 总之,不如你高,那这个时候啊,我们会用不如这个动词。 好,第二个句子。 从销售量来看,今年 不如去年,我们看这两个句子有一点不同的是,在第一个句子里边有一个形容词 不如你怎么样?在第二个句子里呢,没有这个形容词 或者是其他的成分了,直接是今年不如去年。 它也是可以的,从用法上看也是可以的。 那他的意思和前边一样,那么今年的销售量 可能和去年一样,也可能比去年低。 那么这两种情况,我们都可以说今年不如去年。 好,今天我们要学的最后一个介词,那这个词呢就是 为。 好,我们下面来看一下例句。 这个地方的风景不错 但还不为人所知。 好,大家看到我们在这里边用的是 为人所知,这是一个非常正式的用法,这个为常常和所一起 组成一个结构,意思是这个地方啊,很漂亮 但是还没有被很多人了解和知道。 这就是为人所知,简单地翻译的话,我们可以说它的意思就是被的意思,表示被动。 好,第二个句子,大家都为她的热情所感动了。 那在这里边我们可以看到 也是同样地表示被动。 我们可以说大家都被他的热情所 感动了,这时候我们会说大家都为她的热情所感动了,所以看到 这个为的用法呢,常常和所一起构成为什么什么所 的结构表示一个被动。 大家可以看到这个结构,为的后边 常常出现的是名词,所的后边常常出现的是动词,组成一个固定的结构表示被动。 好,那这节课我们主要学习了以下几个词: 他们是令、 派 以及、 似的 不如、 所 为。 今天我们学习了以上几个词 请大家完成课后的练习,看看是不是已经掌握了。 我们下次课再见。 [空白_音频]

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。