楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

「アポイントメント日程を変更」 英語、日本語、中国語 例文

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain


ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

英:I would like to inform you that our January meeting will be postponed.

日:1月に予定しておりました面談は延期にさせて頂きたく存じます。

中:预计1月举行的面谈要延期。

 

英:We would like to ask you to change the date of the interview with Mr.A.

日:A部長様と面談のお約束を取らせていただいておりましたが、日時を変更して頂きたく存じます。

中:我要变更与A部长约好的面谈时间。

 

英:Due to the schedule conflict of Mr.A, our person in charge, we would like to change the date of the interview. Please let us know the available date of Mr.B.

日:日本語:弊社担当者Aの都合により、日のB部長様との面談は日程変更させて頂きたく存じます。 来月部長様のご都合のいい日をお知らせ下さい。 

中:因为我司担当者A的情况,要变更*月*日与B部长的面谈日程。请告诉我下个月部长方便的日期。

 

英:Sorry to tell you that we have to change the date of the meeting due to our schedule conflict.

日:日に予定しておりました面談が申し訳ありませんが弊社の都合により不可能となりました。

中:非常抱歉,预计在*月*日举行的面谈,因为我们公司的情况,不能按照计划进行了。

 

英:I would like to ask for a change of the meeting date which both Mr.A and Mr.B will attend. 

日:A担当者様とB部長様にご出席頂くミーティングの日程を変更させて頂きたく存じます。

中:我要变更A担当者和B部长出席会议的日程。

 

 

英:I would like to inform you that the date of the interview is postponed due to a schedule conflict with the hotel.

日:来月蓼科で行う予定でした面談がホテル側の都合で延期となりました。

中:预计下个月在蓼科举行的面谈,因为酒店的原因要延期。

 

英:I would like to inform you that the interview date will be changed due to the schedule conflict of the host.

日:来月予定しておりました面談ですが、主催者側の都合で日程が変更となりそうです。

中:预计下个月举行的面谈,因为主办方的原因要变更日程。

 

英:I would like to adjust the schedule of the interview on Monday to suit Mr. A's schedule.

日:月曜日の面談の日程変更の件ですが、P部長様のご都合に合わせたいと思います。 

中:关于星期一的面谈日期的变更,我们想迎合P部长的时间。

 

 

Apple AirPods Pro

Apple AirPods Pro

  • 発売日: 2019/10/30
  • メディア: エレクトロニクス
 

 

 

中国語会話

ネイティブの中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。