楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

【楽々ビジネス英語】TOEIC対策 読解

ChatGPTを使って、TOEIC問題集を作成しました。

 

英文本文:
Silk, a natural fiber known for its luster and softness, has been valued for thousands of years. Originating from China, silk production involves a detailed process of cultivating silkworms and harvesting their cocoons. The silkworms are fed exclusively on mulberry leaves, which contribute to the fiber's unique quality. After the cocoons are harvested, they are boiled to extract the silk threads, which can then be spun into fabric. Due to its complex production process and the labor involved, silk has historically been associated with luxury and exclusivity. Today, it continues to be a highly sought-after material in the fashion industry, used in everything from high-end apparel to luxurious home furnishings.

 

問題と選択肢:
What contributes to the unique quality of silk?

A) The exclusive use of mulberry leaves as food for silkworms.
B) The boiling of cocoons to extract threads.
C) The spinning process of the threads into fabric.
D) The historical association of silk with luxury.

 

 

 

本文の日本語訳:
絹は、その光沢と柔らかさで知られる天然繊維で、何千年もの間価値を持ち続けています。中国から始まった絹の生産は、カイコの飼育とその繭の収穫を伴う詳細なプロセスを含みます。カイコは、繊維のユニークな品質に貢献するクワの葉だけを食べます。繭が収穫された後、絹糸を抽出するために繭を沸騰させ、その後、繊維を紡ぐことができます。複雑な生産プロセスと関わる労働のため、絹は歴史的に贅沢と排他性と関連付けられてきました。今日でも、高級アパレルから豪華な家庭用品に至るまで、ファッション業界で非常に求められている素材です。

 

解答と説明:
A) The exclusive use of mulberry leaves as food for silkworms.

解答Aが正しいです。絹のユニークな品質に寄与する主な要因は、カイコがクワの葉だけを食べることによります。この特定の食事は、絹の生産において重要な役割を果たし、その独特の特性と品質を形成します。選択肢B(繭を沸騰させて糸を抽出すること)とC(糸を紡いで布にするプロセス)は、絹の生産過程の重要なステップですが、繊維のユニークな品質に直接寄与するわけではありません。選択肢D(絹が歴史的に贅沢と関連付けられていること)も、その品質には直接関係ありません。したがって、絹の品質に最も影響を与えるのは、カイコが食べるクワの葉の専用使用です。