ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「企業買収、合併の通知」 企业收购 合并的通知
英: Our company will merge with PPP, Inc. in HK and be named to MM, Inc.
日: このたび当社は香港のPPP社と合併しMM株式会社となります。
中: 这次,我司与香港的PPP公司合并,成为MM株式会社。
英: I would like to inform you that we will be merged with PPP, Inc. in HK.
日: このたび当社は香港のPPP社に吸収合併されることとなりました。
英: We will merge PPP, Inc. in Hongkong.
日: 当社は来月香港PPP社を吸収合併することになりました。
英: PPP, Inc. is the new cosmetics company mainly selling soaps.
日: PPP社は石けんをメインとした化粧品会社です。
英: We have know-hows about natural cosmetics so we decided to merge with P company.
日: 当社は自然化粧品についてはノウハウがありますので、P社と合併を決意しました。
中: 我司在生产自然化妆品方便很有造诣,决定与P公司合并。
英: I will send an information letter later for details of the merger.
日: 合併の詳細については追って書面にてご連絡いたします。
中: 关心合并的详细内容,我会书面联系您。
英: We will merge with MM, Inc., a famous cosmetics company in Hongkong.
日: 当社は香港で大変有名な化粧品メーカーであるMM公司と合併いたします。
中: 我司与香港非常有名的化妆品品牌MM公司合并了。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。