ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「会議日程などの変更の通知」
英: The conference in Okinawa next month will be postponed due to some trouble with the reservation of the conference hall.
日: 来月沖縄で予定しておりました会議ですが、コンベンションホールの予約の関係で延期とさせて頂きたく存じます。
中: 计划下个月在冲绳举办的会议,由于会议大厅预约的关系,请允许我延期。
英: The meeting in August will be moved a month earlier due to a schedule conflict with the CEO of the host company.
日: 8月に予定しておりました会議ですが、主催者側CEOの都合で7月に前倒しになりそうです。
中: 计划8月召开的会议,因为主办方CEO的原因,要提前到7月。
英: We would like to change the next week's meeting schedule. Sorry for the last-minute notice.
日: 来週の会議の件ですが、急で申し訳ありませんが日時変更とさせて頂きます。
中: 关于下周的会议,突然变更日期非常抱歉。
英: I would like to inform you that our meeting place will change from Shanghai to Hongkong.
日: 上海にて予定しております会議ですが、場所が香港に変更になりそうです。
中: 预计在上海举行的会议变更到了香港。
英: Regarding the August Meeting, it seems the number of participants will be much increased.
日: 8月に開催予定の会議の件ですが、参加人数が大幅に変更になりそうです。
中: 计划8月召开的会议,参会人数大幅度变更。
英: Regarding the meeting which we are having every other week, but we are planning to have it every week this month.
日: 隔週で予定しております会議の件ですが、今月は毎週開催予定でございます。
中: 预计隔周召开的会议,这个月预计每周召开。
英: Regarding the starting time of TelCon next week, it will be changed due to daylight saving time.
日: 来週開催予定の電話会議ですが、サマータイム時間の切り替えのため開始時間が変更になりました。
中: 预计下周举办的电话会议,因为切换到夏季时间,开始时间变更。
英: Speaking ofTelCon next month, the starting time will be changed due to time differences of participants on the earth.
日: 来月の電話会議ですが、参加者が世界中に散らばっているため時差の関係で日時に変更が出ることになりました。
中: 下个月的电话会议,因为参加者遍布世界各地,由于时差的关系要变更时间。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。