楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

《アポイントをキャンセル》 楽々ビジネス英語・中国語メール

ビジネス英語・中国語:

海外の企業とのビジネスメールのやり取り、会議をする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

<><><>

 

《アポイントをキャンセル》

 英: To our sorrow, I must cancel the interview on day/month. 

日: 日に予定しておりました面談は大変申し訳ありませんがキャンセルさせて頂かざるを得ません。

中:  非常抱歉,预计*月*日举行的面谈,只好取消。

 

英: I would like to cancel the interview with Mr. A due to my schedule conflict.

日: A部長様との面談ですが、どうしても都合がつきません為、キャンセルとさせて頂きます。

中: 因为我的原因,我要取消与A部长的面谈。

 

英: We would like to cancel the interview in Tokyo due to the schedule conflict of Mr. A of HR. 

日: 来月、東京までご足労頂く予定だった面談は人事部Aの都合でキャンセルとさせて頂きたく存じます。 

中: 下个月,预计在東京举行的面谈,因为人事部A的原因,要取消。

 

英: We are sorry to tell you that the interview held in June in Tokyo will be canceled due to Mr. A's schedule conflict. 

日: 6月に東京で行う予定でした面談ですが、こちらのA部長のスケジュールがつきませんためキャンセルと させて頂きたく存じます。 

中:预计6月在東京举行的面谈,因为我们M部长不方便,要取消。

 

英: The interview held in Tokyo will be canceled due to schedule conflict of Mr. M. 

日: 6月に予定しておりました東京での面談ですが、こちらのMの都合がどうしてもつかないため キャンセルとさせて頂きたく存じます。

中: 预计6月在東京举行的面谈,因为M的原因,要取消。

 

英: Due to Mr. A's schedule conflict, I would like to cancel the interview held in Tokyo next month. 

日: 弊社のA部長の都合がつきません為、来月東京で開催予定の面談はキャンセルとさせて頂きたく存じます。

中: 因为我司*部长的原因,预计下个月在東京举行的面谈要取消。

 

英: We would like to cancel the meeting at the rental meeting room in front of Kyoto station Because we could not reserve a rental room. 

日: 京都駅前の貸し会議室で開催予定だった面談ですが、会議室が確保出来なかった為、キャンセルとさせて頂きたいです。 

中: 预计在京都站前的租用会议室举行的面谈,因为会议室不能确保,要取消。

 

英: I am sorry to tell you that we will cancel the meeting in Osaka next month due to our schedule conflict. 

日: 来月わざわざ大阪までお越しいただく予定の面談ですが、当方のスケジュールの関係でキャンセルとさせて頂きたく 存じます。 

中: 关于下个月要专程请您来到大阪的面谈,因为我们这边的原因,要取消。

 

<><><>

《アポイント日程を変更》 楽々ビジネス英語・中国語メール

ビジネス英語・中国語:

海外の企業とのビジネスメールのやり取り、会議をする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

<><><>

 

《アポイント日程を変更》

英: I would like to inform you that our January meeting will be postponed.

日: 1月に予定しておりました面談は延期にさせて頂きたく存じます。

中: 预计1月举行的面谈要延期。

 

英: We would like to ask you to change the date of the interview with Mr. A.

日: A部長様と面談のお約束を取らせていただいておりましたが、日時を変更して頂きたく存じます。

中: 我要变更与A部长约好的面谈时间。

 

英: Due to the schedule conflict of Mr. A, our person in charge, we would like to change the date of the interview. Please let us know the available date of Mr.B.

日: 日本語:弊社担当者Aの都合により、日のB部長様との面談は日程変更させて頂きたく存じます。 来月部長様のご都合のいい日をお知らせ下さい。 

中: 因为我司担当者A的情况,要变更*月*日与B部长的面谈日程。请告诉我下个月部长方便的日期。

 

英: Sorry to tell you that we have to change the date of the meeting due to our schedule conflict.

日: 日に予定しておりました面談が申し訳ありませんが弊社の都合により不可能となりました。

 中: 非常抱歉,预计在*月*日举行的面谈,因为我们公司的情况,不能按照计划进行了。

 

英: I would like to ask for a change of the meeting date which both Mr. A and Mr. B will attend. 

日: A担当者様とB部長様にご出席頂くミーティングの日程を変更させて頂きたく存じます。

中: 我要变更A担当者和B部长出席会议的日程。

 

英: I would like to inform you that the date of the interview is postponed due to a schedule conflict with the hotel.

日: 来月蓼科で行う予定でした面談がホテル側の都合で延期となりました。

中: 预计下个月在蓼科举行的面谈,因为酒店的原因要延期。

 

英: I would like to inform you that the interview date will be changed due to the schedule conflict of the host.

日: 来月予定しておりました面談ですが、主催者側の都合で日程が変更となりそうです。

中: 预计下个月举行的面谈,因为主办方的原因要变更日程。

 

英: I would like to adjust the schedule of the interview on Monday to suit Mr. A's schedule.

日: 月曜日の面談の日程変更の件ですが、P部長様のご都合に合わせたいと思います。 

中: 关于星期一的面谈日期的变更,我们想迎合P部长的时间。

 

<><><>

《アポイントをとる》 楽々ビジネス英語・中国語メール

ビジネス英語・中国語:

海外の企業とのビジネスメールのやり取り、会議をする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

<><><>

 

《アポイントをとる》

英: I will come to your office on DD/MM. I would like to ask about the availability of you on that day.

日: ○月○日に御社へ伺いたいと存じますがご都合のほうは如何でしょうか?

中: 我想*月*日拜访贵公司,您方便吗?

 

 英: I would like to have a meeting in our meeting room, when is your available date?

日: 弊社の会議室におきまして会議を開催したいのですが、ご希望の日時はおありですか?

中: 我想在我司的办公室开会,有您希望的日期和时间吗?

 

英: We are planning to have a meeting with your company this month, when is your available date?

日: 御社と弊社合同でのミーティングを開催したいのですが、今月でご都合の良い日をお知らせ下さい。

中: 我们想这个月和贵公司开会,请告诉我这个月贵公司方便的日期。

 

英: We would like to have a meeting outside of our office. I love to hear your idea when and where we should have it?

日: どこか社外に場所を移してのミーティングをしたく存じますが、ご希望の日時と場所はおありですか?

中: 我们想在公司外面开会,请告诉我您希望的日期和地点。

 

英: I will visit your company and hope Mr. A is available on that day.

日: ○月○日に御社に伺いたいと思いますが、A部長様のご予定は如何でしょうか?

中: 我们想在*月*日拜访贵公司,A部长方便吗?

 

英: I would like to ask Mr. K is available around 6 June.

日: 6月6日あたりでK営業部長様のご予定の空きがある日はございますでしょうか?

中: 6月6日附近,K营业部长有空闲的时间吗?

 

英: I am wondering if Mr. K is available or not on the Kawasaki tour where our factory is located 

日: 弊社の工場がある川崎での見学会をを予定していますが、K部長様はご出席可能でしょうか?

中: 我们想安排我司的川崎工厂见学会,请问K部长可以出席吗?

  

英: I hope the person in charge will attend the meeting in our meeting room on 6 June.

日:  弊社会議室にて6月6日に会議を行いたいのですが、ご担当者様はご出席可能でしょうか?

中: 6月6日,在我司的会议室想召开会议,担当者能出席吗?

 

<><><>

《メールの目的を説明》 楽々ビジネス英語・中国語メール

ビジネス英語・中国語:

海外の企業とのビジネスメールのやり取り、会議をする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

<><><>

 

《メールの目的を説明》

英: The reason why I am writing this email to you is I'd like to ask some questions ~.

日: 私がこのEメールを書いた理由は~についていくつか質問をしたいからです。

中: 我写这封电子邮件给您的原因是我想询问有关〜的问题。

 

英: The reason why I am writing this email to you is I'd like to ~.

日: 私がこのEメールを書いた理由は~をしたいからです。

中: 我要给您写这封电子邮件的原因是〜。

 

英: I am writing this email because I'd like to ~.

日: 私は~がしたいのでこのEメールを書いています。

中: 我写这封电子邮件是因为我想要〜。

 

英: I am emailing you because I'd like to ~.

日: 私は~がしたいのでEメールします。

中: 我要给您发送电子邮件是因为我想要〜。

 

<><><>

《会社紹介》 楽々ビジネス英語・中国語メール

ビジネス英語・中国語:

海外の企業とのビジネスメールのやり取り、会議をする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

<><><>

 

《会社紹介》

英: XXX Company is making robotic devices.

日: こちらXXX社はロボット装置を作っている会社です。

中: XXX公司正在制造机器人。

 

英: XXX Corp. has been our longtime client since the 1980s.

日: XXX商事さんは1980年代から弊社とお取引がある会社です。

中: XXX公司是我们自1980年代以来的长期客户。

 

英: I would like to introduce the history of XXX Company which was founded in 1970.

日: XXX商事の社歴をご紹介しますと創業は1970年です。

中: 我想介绍一下成立于1970年的XXX公司的历史。

 

英: The president of XXX Corp. used to be the CEO of YYY Company.

日: XXXコーポレーションの社長は以前YYY社のCEOだった人です。

中: XXX公司的总裁曾经是YYY公司的首席执行官。

 

英: The president of XXX Corp. switched from the IT industry to the food business, they are totally different businesses.

日: XXXコーポレーションの社長は全く異業種のIT産業から飲食業界へ転身しました。

中: XXX 公司的总裁从IT行业转向食品行业,它们是完全不同的业务。

 

英: XXX Company has been a leading company in the Japanese IT industry since the 1980s.

日: XXX社は1980年代から日本のIT産業のさきがけとなった会社です。

中: XXX公司, 自1980年代以来一直是日本IT行业的领先公司

 

英: Products of XXX Company are too unique, so only a few people liked them.

日: XXX社の製品は斬新なのだが、斬新過ぎて一般受けしないことがあります。

中: XXX公司的产品太独特了,因此只有很少的人喜欢它们。

 

英: XXX Company adopted a unique standard called Firewire.

日: XXX社はFirewireという独自の規格を採用していました。

中: XXX公司采用了一种称为Firewire的独特标准。

 

英: The product of XXX Company was copied by YYY Company.

日: XXX社の製品はその後YYY社に模倣されました。

中: XXX公司的产品被YYY公司复制。

 

<><><>

《自己紹介》 楽々ビジネス英語・中国語メール

ビジネス英語・中国語:

海外の企業とのビジネスメールのやり取り、会議をする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

<><><>

 

《自己紹介》

英: I am Taro Yamada from XXX company.

日: 私はXXX株式会社の山田太郎と申します。

中: 我叫XXX公司山田太郎

 

英:  I am Taro Yamada of the international cooperation division. I am sending this email for the first time.

日: 国際協力課の山田太郎と申します。はじめてメールをさせて頂きます。

中: 我叫国际合作部的山田太郎。我第一次给您发送电子邮件。

 

英: I am Taro Yamada from XXX Inc. I was introduced to you by Mr. Aaa.

日: Aaa氏からご紹介されました、XXX株式会社の山田太郎 と申します。

中: 我叫XXX 公司山田太郎。Aaa先生向您介绍了我。

 

英: I am Taro Yamada at the overseas division. I am writing to you, introduced by Mr. Aaa at our company.

日:海外事業部の山田太郎と申します。弊社Aaaの紹介でメールを差し上げております。

中: 我叫海外业务部的山田太郎。我们将向您发送一封电子邮件,介绍我们公司的介绍Aaa。

 

英: I am Taro Yamada of XXX Ltd. I am writing to you introduced by Mr. Aaa at your company.

日: 御社のAaa様よりのご紹介でメールを差し上げております、XXX株式会社の山田太郎と申します。

中: 我叫XXX公司山田太郎,我给您发送一封电子邮件,其中包含贵公司Aaa先生的介绍。

 

英: I am Taro Yamada of XXX Ltd. Regarding the newly launched cell phone promotion; I am introduced by Mr. Aaa at your company.

日: 新発売の携帯電話のプロモーションの件で御社Aaa様よりご紹介を受けました、XXX株式会社の山田太郎と申します。

中: 我叫XXX公司山田太郎。关于新推出的手机促销,我由Aaa先生介绍给您公司

 

英: I am Taro Yamada at XXX company. I have a question about your newly launched product named AAA.

日: 御社の新製品、「AAA」の件でお問い合わせをしたくメールを差し上げております。XXX社の山田太郎と申します。

中: 我叫XXX公司山田太郎。我对您新推出的名为“ AAA”的产品有疑问。

 

英: I am Taro Yamada of XXX corp. I have a question about your new model of robotics.

日: XXX株式会社の山田太郎と申します。御社の新型ロボットの件でお問い合わせをしたくメール致しました。

中: 我叫XXX公司山田太郎。我对您的新型机器人技术有疑问。

 

<><><>

《結びの挨拶(返信依頼)》 楽々ビジネス英語・中国語メール

ビジネス英語・中国語:

海外の企業とのビジネスメールのやり取り、会議をする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

<><><>

 

《結びの挨拶(返信依頼)》 

英: Your prompt reply would be appreciated.

日: 早急なお返事を頂けるとありがたく存じます。

中: 您的迅速答复将不胜感激。

 

英: I am looking forward to the reply from Mr. Aaa.

日: Aaa様からお返事をいただけるのをお待ち申し上げております。

中: 我期待Aaa先生的答复。

 

英: It would be helpful if I have an answer by day/month.

日: ○月○日までにお返事を頂けると大変助かります。

中: 如果您在*月*日前回复,非常感谢。

 

英: I would appreciate it if I have an answer by day/month.

日: 大変恐縮ですが○月○日までにお返事をお願い致します。

中: 非常抱歉,请在○月○日答复。

 

英: I will consult with my supervisor if I do not answer you by day/month.

日: ○月○日までにお返事を頂けないときは上の者と相談致します。

中: 如果我没有按○月○日收到您的答复,我将咨询主管。

 

英:I would appreciate it if I have a prompt reply from you, but please consult me if it would be impossible to do so.

日: 早急にお返事を頂きたい所ですが、ご無理な時はご相談下さい。

中: 如果能及时收到您的答复,我们将不胜感激,但是如果您无法做到,请咨询我。

 

英: Your prompt reply would be appreciated regarding the new order.

日: 発注の件、至急返信をお願い致します。

中: 请尽快回复您的订单。

 

英:  I would like to consult with you regarding the invoice. Your prompt reply would be appreciated.

日: ご請求のことでご相談があります。つきましては至急に返信を頂きたいと思います。

中: 我们会就您的要求进行咨询。因此,我希望尽快收到答复。

 

<><><>