ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「意見、決定、企画などに同意」
英: I read your plan for the event the other day.
日: 先日の君のイベント企画を拝見しました。
中: 前几天,我看了你的活动企划。
英: I agree with your demonstration plan for a webinar using avatars.
日: アバター・ウェビナーのデモンストレーション企画はとてもよいと思います。
中: 我觉得阿凡达维纳的演示企划非常好。
英: I strongly agree with your opinion that the webinar using avatars shows is effective for attracting customers.
日: アバター・ウェビナーに顧客を引き付ける効果があるという君の意見には大いに賛成です。
中: 我非常赞成你认为阿凡达威纳有吸引顾客的效果。
英: I think your idea of using a webinar using an avatar suit is very good.
日: アバター・ウェビナーを使うという君のアイディアは素晴らしいと思います。
中: 我觉得你使用阿凡达维纳的想法很棒。
英: I agree with our manager who said that a webinar using an avatar is a waste of money.
日: アバター・ウェビナーなど経費の無駄だと言う部長の意見に賛成です。
中: 我赞成部长说阿凡达、维纳等浪费经费的意见。
英:A webinar using an avatar is trendy nowadays. I feel it is a little bit casual but effective for customer gathering.
日:アバター・ウェビナーはいまや世の中のブームであり、ちょっと軽い感じもしますが、集客効果があります。
中: 阿凡达维纳现在正是社会的潮流,虽然感觉有点轻,但是有吸引客人的效果。
英: I agree with our manager's opinion that includes the current world trend.
日: 世の中のトレンドを考慮した部長の意見に賛成です。
中: 我赞成考虑到社会潮流的部长的意见
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。