ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「意見、決定、企画などに反対」
英: We will not expect more sales with this situation.
日: 今のままでは売り上げ増は見込めません。
中: 照现在的样子,估计销售额不会增加。
英: I don't think so.
日: そのようには思いません。
中: 我不这样认为。
英: My opinion is a little different from yours.
日: 私の意見はあなたと少し違います。
中: 我的意见和你有点儿不一样。
英: I don't see it that way.
日: そういう風には思いません。
中: 我不这样认为。
英: We can not expect more sales with a webinar using an avatar.
日: アバター・ウェビナーだけでは売り上げ増は見込めません。
中: 只有阿凡达·维纳的话,预计销售额不会增加。
英: Do you have more sales with a webinar using an avatar demonstration?
日: アバター・ウェビナーで売り上げが上がっていますか?
中: 阿凡达维纳的销售额上升了吗?
英: You need to arrange the way of product demonstration if you insist on doing a webinar using an avatar.
日: どうしてもアバター・ウェビナーでやるというのなら、もっと具体的な商品プロモーションの仕方を検討すべきです。
中: 如果一定要用虚拟形象来做的话,就应该研究更具体的商品宣传方法
英: I disagree with your opinion.
日: あなたの意見に反対です。
中: 我反对你的意见。
英: You are missing the point.
日: あなたは核心を掴んでいません。
中: 你没有抓住核心。
英: That doesn't make sense.
日: 訳がわかりません。(納得できません)
中: 不能理解。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。