ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
<VC間の情報交換面談依頼例文>
英:
We had previously connected but ended up not setting up a meeting. Shall we take this opportunity now?
As a reminder, my name is Aaaaa and I'm an investment manager for the life sciences unit of Bbbbb Ventures, the most active VC company operating in Japan. Here’s a short deck with an overview of our life sciences operations:
Regards,
日:
以前にコンタクトがありましたが、会議の設定できませんでした。 今回、この機会にお会いできればと思います。
ちなみに、私はAaaaaです。日本でで最も活発なVC企業であるBbbbb Venturesのライフサイエンス部門の投資マネージャーです。 ライフサイエンス事業の概要を説明した短いデッキは次のとおりです:
よろしくお願い致します。
中:
我们之前已经联系过,但最终没有安排会议。 我们现在要不要抓住这个机会?
提醒一下,我叫 Raul,我是葡萄牙风险投资公司生命科学部门的投资经理,葡萄牙风险投资公司是葡萄牙最活跃的风险投资公司。 这是我们生命科学运营概览的简短介绍:https://bit.ly/3e5EwwJ
问候,
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。