楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

HSK5級学習

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180020j:plain

 

 

 北京大学HSK学習プログラムです。よく出来ているのでご紹介します。

(当然ですよね。北京大学の公式プログラムですから・・・笑)

 

Chinese HSK 5 week 2 lesson 7 

youtu.be

[音乐] 大家好,我是蔡老师。 上次课我们学习了语法词汇的第一部分 今天我们将学习第二部分,这部分主要是副词。 好,我们开始上课。 好,我们来看的第一个词是 果然,它是副词,我们先来看它在句中的意思。 天气预报说今天有雨 下午果然下起来了。 那么大家从意思上可以看出来,在 昨天或者说今天下雨以前,我可能听了天气预报 在天气预报里呢告诉我们,今天会有雨,会下雨。 那么到了今天下午呢,真的和天气预报说的一样 下起雨来了,那这时候呢,我们就会在这个下这个动词的前边,加上果然。 这叫果然下起来了。 好,第二个句子 湖南菜果然很辣!那 通过第一个例句大家是不是可以知道啊,在这个句子里是什么情况下 用这个果然呢?嗯,那么应该是 说话的人他在吃湖南菜以前 有人告诉他,或者他听说湖南菜很辣。 那么他去吃了以后,真的觉得 以前的人告诉他是对的,是辣,这个时候呢 他就会在这个很辣的前面加上果然,也就是说他听到的 和他尝到的那个味道真的是一样的,这个时候他就会用果然很辣。 好,这就是果然这样的一个基本的意思。 好,第二个副词呢又是然 不过这里边呢是忽然。 那忽然基本的意思呢表示 突然、 没想到的、 一下子,这样的一个基本的意思,我们通过例句来认识一下。 走到半路 我忽然想起忘了带手机。 可能我要去什么地方,那走到一半的时候呢,哎呀,一下子 想起忘了带手机,所以在想起的前面加上忽然。 第二个例句,不知道为什么,孩子忽然哭了起来。 可能在这之前孩子都很好、 很高兴 但是不知道是什么原因,一下子哭了,让人没想到。 所以这个时候呢用忽然加在动 词哭的前边,这个就是副词忽然。 好,我们下面来看第三个副词呢,是 简直。 第一个句子 今年夏天简直热死了! 那么当然,我们可以知道,今年夏天非常热,是吧?第二个句子 这个孩子简直是个音乐天才! 那这说明这个孩子在音乐方面 非常有才华,我们才可以说他是音乐天才。 第三 他长得简直跟他爸爸一样。 那他一定是儿子了,所以这个儿子呢和他的爸爸的样子 非常非常像,到了什么程度呢? 跟他爸爸一样,大家看呢在这三个例句 里边呢我用绿色标注的热死了的死 音乐天才的天才,还有跟他爸爸一样的跟、 一样。 那么这三个词呢其实都表示一个非常高的程度。 虽然他们有的是这个动词,有的是一个结构,还有的是一个名词 但是它基本上都是表示一个程度极高的一个表达。 所以其实简直这个副词它表示的就是一个非常非常高的程度。 所以在它后面出现的,不管是动词啊还是一个名词等等啊,那它都是 和简直一样,都是表示一个程度极高的这样的一个词,都会出现 表示程度极高的词,这就是副词简直的一个基本的意思。 好,下一个副词是连忙。 好,我们先来看句子啊。 听到敲门声,我连忙跑去开门。 那么在这里边,我们看到连忙前面有 听到敲门声,所以呢,我知道可能今天有客人要来了 所以我很快地跑到门边 去开门,这叫我连忙跑去开门。 第二个句子,看到妈妈回来了 弟弟连忙关上电视。 那从这个句子我们可以知道 妈妈在家的时候可能对弟弟非常严格,不让弟弟看电视。 但是可能弟弟在妈妈不在家的时候打开电视来看 但是妈妈回来了,所以弟弟呢很快地、 动作很快地 把电视关上,那么这个就是连忙关上 电视。 所以我们看到这个副词连忙呢基本上是表示一个 很快做一件事情,当然前面呢常常 会出现一个情况,那么在这个情况出现之后呢 很快地去做一件事情,这个就是副词连忙。 好,下一个副词是难怪。 好,第一个例句,你的房间这么乱 难怪你妈妈生气。 那说话人呢 可能在开始的时候,并不知道你的妈妈为什么会生气。 当他了解到是因为你的房间非常乱 所以妈妈才生气的时候,噢他明白了,而且他觉得 因为你的房间很乱,那么你的妈妈生气了 这个呢,并不是一个很奇怪的事,是一个理所当然的事情。 所以这句话基本的意思可以这样说,哎呀,原来是你的房间 这么乱,所以你妈妈生气是当然的啦,妈妈当然会生气啦。 这时候我们用难怪这个词。 好,第二个句子 他的妈妈是中国人 难怪他的汉语说得这么好。 可能我们见到一个外国人,但是我们听到呢这个外国人 汉语呢说得非常好,可能我们心里会觉得有点奇怪 为什么呀?这个外国人的汉语为什么这么好啊? 后来我们可能了解到他的妈妈是中国人,噢,我们一下就不觉得奇怪了。 我们就会说,噢,当然啦,因为他妈妈是中国人 所以他的汉语说得好也是应该的 没有什么奇怪的。 那这个时候呢也是用难怪,所以我们可以看到难怪 呢基本上是在这样一个情景下使用的,就是开始的时候你可能不知道一件事情发生的原因 那么当后来你知道这个原因之后 你就不觉得这件事情很奇怪了,你觉得 这件事情是当然的,这就是难怪一个基本的意思。 好,下面一个副词呢是始终,始是开始,终是结束。 我们先来看句子,四年以来,我们的友谊始终没变。 可能我们四年前开始成为好朋友 这是开始,到现在我说话的这个时间,好像 就是终一直到现在,所以始终没变是一直没有改变。 在这四年里,我们的友谊都很好,一直没有改变。 第二个句子,他始终坚持着自己的理想。 这里边的始终也是表示一直,从他有自己的理想开始 一直到现在,那么他都坚持自己的 理想没有改变,这个时候就是始终的一个基本的意思。 好,最后呢我们来看另一个副词,这个词呢发音是勿 勿,它的基本的意思就是不要。 所以呢常常是用在一个请别人不要做什么事情这样的句子里,我们来看一下例句。 第一个,请勿抽烟。 请不要抽烟,大家看看这个句子是不是 有时候在一些地方,比如说饭馆啊这些公共场所看得到呢? 第二个句子,请勿拍照,比如我们有时候去博物馆啊或者去 一些名胜古迹参观的时候,有的地方呢不能照相,大家也会看到有这样的句子 请勿拍照,大家发现了吗?当我们 用这个副词勿的时候,它是一个非常正式的书面语 它的前边呢常常会和请一起出现,变成请勿加动词 这样的一个结构,这个就是副词勿。 好,那今天这节 课,我们主要学习了以下几个副词,它们是 果然,忽然 连忙,简直 难怪,勿 始终。 今天我们学习了以上几个副词。 请大家完成课后的练习,看看自己是不是已经掌握了。 我们下次课再见! 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。