ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「新規取引依頼の受諾」
英:We are very happy that you will do business with us.
日:御社が新規に弊社とお取引をして頂けることになり大変嬉しく思います。
英:We start business next month.
日:御社と来月からお取引を開始します。
中:从下个月开始,与贵公司开始合作。
英:We will start a business with XXXXX this summer.
日:御社とこの夏からXXXXXの取引を開始致します。
中:我们将于今年夏天与贵司的XXXXX开始合作。
英:We must sign the contract sheet.
日:契約書を締結しなければなりません。
中:我们必须要签合同。
英:Could I have your signature of agreement?
日:契約書にサインを頂けますか?
中:能请您在合同上签字吗?
英:After your signature, send them back to us.
日:契約書にサインした後、ご郵送下さい。
中:在合同上签字后,请邮寄。
英:We will pick up the contract afterwards.
日:契約書は弊社社員が取りに伺います。
中:我司的员工会去取合同。
英:Please confirm the contents of the contract.
日:契約書の内容をご確認願います。
中:请确认合同的内容。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。