ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。
「契約内容の確認」
英: I am reading the contract document that we exchanged the other day.
日: 先日頂いた契約書を拝見しております。
中: 前几天,我阅读了您发给我的合同书。
英: I have a question about the content of a contract document.
日: 本日は契約の内容についてご質問があります。
中: 今天,关于合同的内容,我有几个问题。
英: It says the payment day is 20, but I need to change it to the end of the month.
日: 契約書には支払い日が20日とありますが、なんとか月末になりませんでしょうか?
英: I think I need to remember it when I contract with you.
日: 契約をするときにちゃんと頭に入れるべきでした。
中: 我认为签合同的时候应该牢记合同里的内容。
英: I think I need to well comprehend the contents of the contract document.
日: 契約内容はしっかりと把握するべきでした。
中: 应该好好掌握合同内容。
英: Can you allow the change of contents of a contract document?
日: 契約内容は変更できないのでしょうか?
中: 合同内容不能变更吗?
英: We can not change the content of the contract document.
日: 契約内容は変更することは出来ません。
中: 合同内容不能变更。
英: Could I have 2 copies of contract documents?
日: 契約書を2部、いただけませんか?
中: 合同内容不能变更。
中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。
翻訳:
日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。
コメント欄にご相談ください。お待ちしております。