楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

「数量不足、品違い、誤送へのクレーム」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

 

「数量不足、品違い、誤送へのクレーム」 

 

英: We counted the amount but we can find 1500 pcs.

日: 弊社で数えると1500個しかありませんでした。

中: 我们公司数只有1500个。



英: The mailing address indicated our branch, not headquarters.

日: 配送先が本社ではなく支店になっていました。

中: 配送地址不是总部,是分公司



英: Could I have YYYYY but XXXXX.

日: XXXXXではなく、YYYYYをお送り下さい。

中: 不是XXXXX,请邮寄YYYYY。

 

英: Please confirm it and send more 500pcs ASAP?

日: そちらでももう一度確認して頂き、すぐにあと500個をお送り頂けますか?

中: 也请您再确认一遍,马上发另外500个。



英: I sent it to the address by internal mail.

日: 社内便にてこちらに輸送いたしました。

中: 我们用内部邮件邮寄到了那个地址。



英: The delivered item was only 598 pcs.

日: 納品された商品は598個しかありませんでした。

中: 发送的商品只有598个。



英: I received your product on Feb 22. But some parts were missing.

日: 商品を2月22日に受け取りましたが、いくつかの部品が不足しています。

中: 我们2月22号收到商品了,有几个商品不够。



 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。