楽々ビジネス英語+TOEIC対策

実はビジネス英語・中国語は、日常会話より簡単です。 海外の企業とのメール、会議に必要な英語・中国語にはお決まりのパターンがあります。ご参考になる英語・中国語の例文、表現、サンプルメールなどをご紹介しています。あなたのキャリア・アップに役立てて頂ければ嬉しいです。

「商品資料送付の依頼」  英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

「商品資料送付の依頼」 

 

英: I saw your product at the exhibition at the Tokyo Bay Sight.

日: 東京ベイサイトでの展示会にて御社の製品をはじめて見ました。

中: 在东京Bay网站的展示会上第一次看到了贵公司的产品。 

英: Could you send us your brochure by email?

日: メールにて御社の製品カタログを送付してくださいますか?

中: 能通过邮件把贵公司的产品目录发给我吗?

英: Could you please send us your product catalog?

日: 御社の商品カタログを送付してくださいますか?

中: 能把贵公司的产品目录发给我吗?

英: Please send it to our address as below.

日: 下記の住所に送って下さい。

中: 请邮寄到下面的地址。 

英: Is the brochure mailed by ordinary mail or another?

日: 資料は普通郵便で送られますでしょうか? それとも他の方法ですか?

中: 资料是用普通快递邮寄吗?还是用其他方法?

英: The brochure will be delivered by an express courier company.

日: 資料は宅配便にてお送り致します。

中: 资料用宅急便发送。 

英: I will send it today and it will be delivered in three days.

日: 本日発送いたしますので到着は3日後位です。

中: 今天发送3天后到达。

英: I would like to have a brochure by day/month.

日: ○月○日までに資料をお送り頂きたいのです。

中: 请在*月*日前发送资料。

 

英: I would like to have a brochure by day/month.

日: ○月○日までに資料をお送り頂きたいのです。

中: 请在*月*日前发送资料。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「会議のキャンセルの通知」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

「会議のキャンセルの通知」 

 

英: Speaking of the conference in Shanghai, it will be cancelled due to after Chinese New Year holidays.

日: 上海での会議の件ですが、春節休暇のためにキャンセルとなりそうです。

中: 预计在上海举行的会议,因为春节休假,将被取消。

 

英: I will cancel the conference because Seoul people will be very busy in November.

日: ソウルの社員は11月にはとても忙しいので会議はキャンセルさせて頂きます。

中: 由于首尔职员11月非常忙碌,请允许我取消会议。

英: Due to Golden Week, I think having a conference in May is impossible.

日: ゴールデンウィークがありますため、5月の会議開催は難しいかと思います。

中: 因为有黄金周,我觉得5月召开会议非常困难。

英: Due to overbooking of the conference hall, it will be cancelled.

日: 会議の会場のオーバーブッキングのため、会議はキャンセルとなりそうです。

中: 由于会议的会场超定,会议将被取消。

 

英: Due to a schedule conflict between participants of the conference, we have to cancel the conference.

日: 参加者の皆様のご予定がどうしても合いませんため、会議は中止とさせて頂きます。

中: 由于各位参加者的安排无论如何都碰不上,会议中止。 

英: Due to the significant delay in the flight of host people, I must say we will cancel the conference.

日: 主催の方々のフライトが大幅に遅れておりますため、会議はやむなくキャンセルさせて頂きます。

中: 因为主办方的航班大幅延误,会议不得不取消。

英: The conference will be cancelled due to flight cancellations of most of the participants.

日: 参加者の方の大半が乗られているフライトが飛びませんため、会議は中止となります。

中: 由于大部分参加者乘坐的航班无法起飞,会议中止。

英: We were preparing the conference but we will cancel the conference.

日: 会議の会場も変更して準備は進んでいたのですが、会議は中止とさせて頂きます。

中: 虽然我们在准备会议,但是我们将取消会议。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「会議日程などの変更の通知」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

「会議日程などの変更の通知」 

 

英: The conference in Okinawa next month will be postponed due to some trouble with the reservation of the conference hall.

日: 来月沖縄で予定しておりました会議ですが、コンベンションホールの予約の関係で延期とさせて頂きたく存じます。

中: 计划下个月在冲绳举办的会议,由于会议大厅预约的关系,请允许我延期。

 

英: The meeting in August will be moved a month earlier due to a schedule conflict with the CEO of the host company.

日: 8月に予定しておりました会議ですが、主催者側CEOの都合で7月に前倒しになりそうです。

中: 计划8月召开的会议,因为主办方CEO的原因,要提前到7月。

 

英: We would like to change the next week's meeting schedule. Sorry for the last-minute notice.

日: 来週の会議の件ですが、急で申し訳ありませんが日時変更とさせて頂きます。

中: 关于下周的会议,突然变更日期非常抱歉。

 

英: I would like to inform you that our meeting place will change from Shanghai to Hongkong.

日: 上海にて予定しております会議ですが、場所が香港に変更になりそうです。

中: 预计在上海举行的会议变更到了香港。

 

英: Regarding the August Meeting, it seems the number of participants will be much increased.

日: 8月に開催予定の会議の件ですが、参加人数が大幅に変更になりそうです。

中: 计划8月召开的会议,参会人数大幅度变更。

 

英: Regarding the meeting which we are having every other week, but we are planning to have it every week this month.

日: 隔週で予定しております会議の件ですが、今月は毎週開催予定でございます。

中: 预计隔周召开的会议,这个月预计每周召开。

 

英: Regarding the starting time of TelCon next week, it will be changed due to daylight saving time.

日: 来週開催予定の電話会議ですが、サマータイム時間の切り替えのため開始時間が変更になりました。

中: 预计下周举办的电话会议,因为切换到夏季时间,开始时间变更

 

英: Speaking ofTelCon next month, the starting time will be changed due to time differences of participants on the earth.

日: 来月の電話会議ですが、参加者が世界中に散らばっているため時差の関係で日時に変更が出ることになりました。

中: 下个月的电话会议,因为参加者遍布世界各地,由于时差的关系要变更时间。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「会議の通知」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

 

「会議の通知」

 

英: We would like to have a resort meeting in Karuizawa next month. Please come there in casual outfits.

日: 来月、軽井沢で会議を開催したく存じます。リゾート地ですので平服でお越し下さい。

中: 下个月,我们想在轻井泽举办会议。因为是度假地,请穿便装来到这里。



英: We are planning to have a resort meeting in Okiwana in May. Flights will be crowded due to the Golden Week holidays, but we hope you can attend the meeting.

日: 5月に沖縄にあるホテルにて会議を開催予定でございます。ゴールデンウィークの時期ですので飛行機も少々混みあうと思いますが是非ご出席をお願い致します。

中: 计划5月在冲绳的某个酒店召开会议。因为是黄金周时期,飞机有些拥挤,但是请各位一定要出席。



英: In July, we would like to have a meeting in Hawaii where tropical flowers are blooming.

日: 7月に熱帯の花が咲き乱れるハワイ島でミーティングの開催を計画しております。

中: 计划7月在热带花盛开的夏威夷岛召开会议。



英: We will have a meeting in the meeting room of XXX Electronics, one of our clients, on day/month.

日: ○月○日に弊社の取引先でありますXXX電気会議室にてミーティングを開催致します。

中: *月*日,在敝公司的客户XXX电器会议室召开会议。



英: We are planning to have a meeting in June with our clients at our Shanghai office.

日: 6月に弊社の上海支社にて取引先様をお招きし、ミーティングを開催したいと存じます。

中: 6月,我想在敝公司的上海分公司,邀请客户过来开会。

 



英: We are planning to have a meeting in July at our company before everybody takes holidays.

日: 皆様がバケーションに入られる前の7月に弊社にて会議を開催したく存じます。

中: 我想在大家休假前的7月在敝公司召开会议。



英: We will have a meeting next month in our TeleCon room.

日: 弊社の電話会議室にて来月、会議を開催予定です。

中: 计划下个月,在敝公司的电话会议室召开会议。



英: We would like to let you know that we are planning to have a meeting at our Singapore office next month.

日: 来月会議を開催する予定でございます。場所は弊社シンガポール事務所を予定しております。

中: 计划下个月召开会议。地点在敝公司位于新加坡的事务所。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「情報を求める、提供する」日本語、中国語 例文

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain




ビジネス中国語:
海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

「情報を求める、提供する」日本語、中国語 例文

 

日: ●●マネージャー様、

先週の月曜日に上海のオフィスで李さんがプレゼンした時、資料が準備されていたのをご記憶ですか。あの時いただいた資料ですが、まだお持ちでしたら、コピーを今日メールでいただけますか。私はいただいたのですが、それを置いた場所が今思い出せないので。よろしくお願いします。

中: **经理

上周一,在上海的办公室小李做发表的时候,我记得有准备好的资料。那个时候得到的资料,如果你还有的话,能复印一份通过邮件发给我吗?虽然我当时也得到了那份资料,我想不起来放在哪里了。麻烦你了。

 

日: A事業計画書を最近、見かけましたか?

中: 你最近看到A事业计划书了吗?

 

日: 最後に使用したのは私かもしれません。この前の火曜日です。

中: 最后一个使用的可能是我。是上周二。

 

日: ●●部長殿、事業計画書をお探しと伺いました。その資料でしたら、一昨日、私が2階の会議室で使用し、その後、オフィスの部屋の奥の壁の所のキャビネットの中に置いておきました。533号室のコピー機の隣にある机の上で、先週の金曜日に見かけました。

中: **部长,我听说您在找事业计划书。那个资料,我在二楼的会议室使用过,然后我放在了办公司房间里面的壁橱里了上周五,我在533房间的复印机旁边的桌子上看到了。

 

日: どなたかが会社所有のUSBをしかるべき保管場所に戻さなかった、との連絡がありました。会社所有の備品は、次に使用される方があり場所を探し回らなくて済むように、使用後は必ず元の場所に戻してください。プロジェクターは誤解のどこにありますか?エックスエックスマネージャーがプレゼンの際に使用したそうです。

中: 有人联系说没有把公司所有的USB放回合适的场所。公司所有的备品,使用后一定要放回原处,以免下一个使用的人找不到。投影仪放在哪里了?听说XX经理发表的时候使用过。

 

日: ●●様、お探しのものは5階の備品室にあります。2番目のキャビネットの、下から3番目の真ん中あたりです。

中: XX先生,您找的东西在5楼的备品室。第二个橱柜、下面数第三个中间。

 

日: お探しのプリンターのトナーですが、山本さんでしたら、どこに保管されているか把握されているはずです。

中: 您找的打印机墨盒,山本先生应该知道保管在哪里

 

 

中国語会話

ネイティブの中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

「添付資料」 英語、日本語、中国語 例文

ビジネス中国語:

海外、特に中国の企業とのビジネスメールのやり取りをする際に参考になる英語と中国語の例文、表現、サンプルメールをご紹介しています。

 

f:id:Xinsi:20201218180043j:plain

「添付資料」 

 

英: Attached is Mr. A’s resume.

日: 添付しましたのは、Aさんの履歴書です。

中: 附上A先生的简历。

 

 

英: Your email attachment was too large to open from my cell phone.

日: 添付ファイルが大きすぎて携帯のメールからでは読めませんでした。

中: 您的电子邮件附件太大,无法从我的通话电话中打开。

 

 

英: Please don’t attach files that are larger than 10 MB because my ISP imposes on the file size of attachments.

日: サイズが10MBを超えるファイルを添付しないでください。メールに添付できるファイルサイズの上限が、プロバイダーによって決められていますので。

中: 请不要附加大于10 MB的文件,因为我的ISP会规定附件的文件大小。

 

英: Please do not attach a file to your email because it will take too long to download onto the file size of attachments.

日: メールを携帯にダウンロードするのに時間がかかりすぎるので、ファイルを添付しないでください。

中:请不要将文件附加到您的电子邮件中,因为下载到附件的文件大小会花费很长时间。

 

 

英: If your file size is too large, please compress it before sending it to me.

日: ファイルが大き過ぎる場合は、圧縮してから送信してください。

中: 如果文件太大,请压缩后再发送给我。

 

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。

恋愛・心理学:

中国語の記事を読んで、恋愛のお話をしましょう。人間が生まれつき出来ること、学びながら成長すること、どちらかと言えば、後者の役割が多いと思います。恋愛も生まれつきの能力もあるかも知れませんが、多くは学びながら成長して、幸福を得るものではないでしょうか?しかし、とても重要なこの愛情を学校の授業では学習できません。自分の力で学ぶため、本を読み、映画を見て、異性、同性、友達を話しながら、成長していくのは、中国も日本も同じですね。

 

恋愛のイラスト(学生)

爱情是要学习一辈子的事:

「知乎」上有这样一个问题:爱一个人需要去学习吗?

很多人会认为爱是自然习得的,真正爱一个人的时候,是不要学习的。但其实并不是每个人都生来懂爱的。

心理学家弗洛姆在《爱的艺术》前言中就写到:“如果不努力发展自己的全部人格并以此达到一种创造倾向性,那么每种爱的试图都会失败;如果没有爱他人的能力,如果不能真正谦恭地、勇敢地、真诚地和有纪律地爱他人,那么人们在自己的爱情生活中也永远得不到满足。”

我们都要互相摸索着去爱,才能陪伴着走完这一辈子。

 

内容:

 

愛は一生かけて学ぶもの。

「知乎」にはこのような問題がある。人を愛して学ぶ必要があるか。

多くの人は愛は自然に身につくものだと思っていて、本当に人を愛するときは学ぶことはないと。しかし、誰もが愛を知って生まれたわけではありません。

心理学者フロムは『愛の芸術』の序文で、「自分の全人格を発展させ、それによって傾向を創造する努力をしなければ、どのような愛の試みも失敗する。もし人を愛する能力がなければ、真に謙虚に、勇敢に、誠実に、規律をもって人を愛することができなければ、人は自分の愛の生活においても決して満足することはできないだろう。」

私たちはお互いに愛を模索して、この一生を一緒に歩くことができます。

・・・

 

引用:

eladies.sina.com.cn

 

中国語会話

中国人の先生(美人!)からSkypeやWeChatで中国語会話を学ぶことができます。先生は日系企業にお勤めで、営業・総務・秘書として経験を積まれています。日本語もとても上手で日本の文化と日本人への理解もあり、ひとつひとつのレッスンを丁寧に行ってくださると思います。

翻訳:

日本語文書の中国語への翻訳、添削のご相談も受け付けております。中国の若い世代のマーケティング、アピールできる広告のお役にたてます。

 

コメント欄にご相談ください。お待ちしております。